-
1 fold up
['fəʊld'ʌp]1) Общая лексика: завернуть, свернуть, складывать, валиться с ног (от смеха, боли), закругляться (It's time to fold up and go home — Пора закругляться и идти домой)2) Разговорное выражение: свернуться3) Макаров: валиться с ног (от смеха боли), завёртывать, закрыться (о предприятии), обанкротиться, прогореть, свёртывать, складывать (напр. газету), складываться -
2 trail out
продлевать, затягивать продлевать, затягивать - no point in trailing the business out any longer пора закруглятьсяБольшой англо-русский и русско-английский словарь > trail out
-
3 trail out
[ʹtreılʹaʋt] phr vпродлевать, затягиватьno point in trailing the business out any longer - ≅ пора закругляться
-
4 It's time to fold up and go home
Общая лексика: Пора закругляться и идти домойУниверсальный англо-русский словарь > It's time to fold up and go home
-
5 call it a night
1) Общая лексика: расходиться по домам (after a night out drinking or hanging out with friends), разойтись по домам (We called it a night early.), пора закругляться, уже поздно2) Сленг: “to stop something for the rest of the night,” as in One more hand of bridge and then let's call it a night.3) Фразеологизм: ложиться спать (To go to bed to sleep.) -
6 no point in trailing the business out any longer
Макаров: пора закруглятьсяУниверсальный англо-русский словарь > no point in trailing the business out any longer
-
7 fold up
phrvi infml1)2)From the moment he appeared on stage the audience folded up in their seats — Как только он появился на сцене, зрители покатились со смеху
3)He jabbed me just once in the solar plexus and I folded up — Он только раз ударил меня в солнечное сплетение, и я был готов
4)They felt that if she didn't fold up when her boy died, she wouldn't fold up when the balloon went up — Они были уверены, что если смерть сына ее не сломила, то она не упадет духом, когда начнется война
-
8 pack up
I phrvi infml1)If you don't know where you're going you might as well pack up — Если ты не знаешь, к чему все это, так лучше уж все бросить
If I don't find a job soon I might as well pack up — Если я в ближайшее время не найду работу, то лучше вообще брошу ее искать
2)We decided to pack up for the day — Мы решили, что на сегодня хватит
3) esp BrEII phrvt infmlFifty miles out from land our engine packed up on us — На расстоянии пятидесяти миль от берега у нас заглох мотор
The gossip had it that he might soon pack up his assignment and return to the United States — Ходили слухи, что он может вскоре махнуть рукой на это задание и вернуться в Штаты
-
9 wind up
1) сматывать
2) заводить (часы)
3) заводиться I'm afraid he's wound up. ≈ Ну, он теперь завелся (на час) ;
теперь его не остановишь.
4) подтягивать( дисциплину)
5) взвинчивать
6) кончать
7) уладить, разрешить (вопрос) ;
закончить (прения) ;
заключить (выступление)
8) ликвидировать (предприятие и т. п.) довести себя, оказаться в каком-л. состоянии, положении и т. п. - to * in jail в конце концов оказаться в тюрьме - wound up to a fury доведенный до бешенства - he was wound up to a high pitch of excitement он был страшно взвинчен - he wound up drunk он кончил тем, что напился готовиться к чему-л. - he is winding himself up for an effort /to do it/ он настраивает себя на это дело заканчивать, заключать, завершать - to * a meeting закрыть собрание - how does the story *? чем кончается рассказ? - he wound up (his speech) by declaring... в заключение (своей речи) он заявил... - it is time he wound up his speech оратору пора бы закругляться( коммерческое) ликвидировать - to * company ликвидировать компанию( коммерческое) ликвидироваться - the company winds up компания ликвидируется (коммерческое) подводить итог, выводить сальдо -
10 wind up
[ʹwaındʹʌp] phr v1. донести себя, оказаться в каком-л. состоянии, положении и т. п.he wound up drunk - он кончил тем, что напился
2. готовиться к чему-л.he is winding himself up for an effort /to do it/ - он настраивает себя на это дело
3. заканчивать, заключать, завершатьhow does the story wind up? - чем кончается рассказ?
he wound up (his speech) by declaring... - в заключение (своей речи) он заявил...
4. ком.1) ликвидировать2) ликвидироваться3) подводить итог, выводить сальдо -
11 it is time he wound up his speech
Общая лексика: оратору пора бы закруглятьсяУниверсальный англо-русский словарь > it is time he wound up his speech
-
12 pack\ up
1. I1) he packed up and left он уложился /собрал вещи/ и уехал2) coll. it's time to pack up пора кончать работу /закругляться/3) coll. one of the aircraft engines packed up один мотор самолета вышел из строя /забарахлил/; the well has packed up родник высох /иссяк/2. II1) pack up at some time I'm going to pack up now я буду сейчас укладываться2) pack up in some manner a tent that packs up easily палатка, которая легко складывается /свертывается/3) coll. pack up for some time he decided to pack up for the day он решал, что на сегодня хватит [работать]3. III1) pack up smth. /smth. up/ pack up one's things (a parcel, one's goods, one's clothes, one's wares, one's luggage, etc.) упаковывать /укладывать/ свои вещи и т.д.; have you packed up your books /your books up/? вы уже уложили /упаковали/ свои книги?2) || coll. pack it up! кончай /прекрати/ [трепаться]!, [по]придержи язык!
Перевод: с английского на русский
с русского на английский- С русского на:
- Английский
- С английского на:
- Русский